ATIS, which is the only association of certified translators and interpreters in the province of Saskatchewan, is committed to high professional standards in its translation and interpretation services.

 

HISTORY

The Association of Translators and Interpreters of Saskatchewan was incorporated in 1980 with the aim of fostering and promoting translation and interpretation in the province. It is a non-profit professional association and an affiliate of the Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council (CTTIC).

THE OBJECTIVES OF ATIS ARE:

a) to provide a collective voice for its members;
b) to ensure that members exercise the profession in accordance with its Code of Professional Ethics; and
c) to give users of translation and interpretation services access to a body of competent professionals.

FOUNDING MEMBERS

The Association of Translators and Interpretors of Saskatchewan (ATIS) was incorporated in 1980 by a group of Founding Members with a common interest in and concern for translation and interpretation. Their aim was to foster and promote these professions in the province and to provide representation from Saskatchewan on the national Canadian Translators, Terminologists, and Interpreters Council (CTTIC), a member society of the Fédération internationale des traducteurs (FIT).

 

PAST PRESIDENTS

1980-1981                  Bernard Wilhelm
1981-1984                  Brian Rainey
1984-1987                  Herta Holle-Scherer
1987-1990                  Joan Boyer
1990-1992                  Nicolle Sauvage
1992-1995                  Brian Rainey
1996 (January-May)   Joan Boyer
1996-1999                  Catherine Laratte
1999-2002                  Patrick Douaud
2002- 2005                 Elisabet Ràfols-Sagués

2005-2009                  Sybile Tremblay

2009-present              Elisabet Ràfols-Sagués

 

THE EXECUTIVE TODAY

President: Elisabet Ràfols-Sagués
Vice-President: Brigitte Haguès
Secretary: Terina Abrahamson
Treasurer: Vacant
Exam Coordinator: Nancy Senior
Public Relations Director: Robert Jerrett
Member at Large: Michael Jackson

ATIS, which is the only association of certified translators and interpreters in the province of Saskatchewan, is committed to high professional standards in its translation and interpretation services.

Translation involves rendering a written text from one language into another, conveying the message as fully as possible.

Interpreting involves orally restating as accurately as possible a message expressed by a speaker using another language.

 

SERVICES & ACTIVITIES

ATIS

- represents Saskatchewan at CTTIC;
- administers ATIS admission requirements and CTTIC certification examination;
- publishes the ATIS Bulletin;
- provides information to translators and interpretors on professional ethics and practices;
- provides workshops for aspiring and practising translators and interpreters;
- provides visibility for the local translation and interpretation industry, particularly for its members.

SERVICES

ATIS members provide services in the following areas:

- written translations of documents;
- interpretation for conferences or meetings;
- simultaneous (at the same time);
- consecutive (turn-taking between speaker and interpreter).

Fees for translation and interpretation are not set by ATIS, but negotiated between translator/interpreter and client.

 

BYLAWS

Download ATIS bylaws

 

MEMBERSHIP IN ATIS

In order to become a member, candidates must have passed the ATIS Entrance Exam, or have obtained certification through a national exam administered by CTTIC or through a rigorous on dossier process.

Click here for more details!